|

KHÁNG THƯ VỀ VIỆC CỘNG HOÀ NHÂN DÂN TRUNG HOA XÂM
PHẠM CHỦ QUYỀN VIỆT NAM TRÊN QUẦN ĐẢO HOÀNG SA VÀ TRƯỜNG SA
Căn cứ các tài liệu lịch sử của Việt Nam và quốc tế c̣n
lưu trữ đến nay, cộng đồng Việt Nam trên toàn thế giới, dù khác nơi cư trú, khác
biệt chính kiến đều đồng tâm nhất trí minh định trước công luận thế giới những
điểm sau đây:
1. Các quần đảo Hoàng Sa (Paracel Islands) và Trường Sa (Catalyst Islands) thuộc
chủ quyền của dân tộc Việt Nam. Dân tộc Việt Nam đă thủ đắc và bảo vệ lănh thổ
và lănh hải của ḿnh đúng theo các công ước quốc tế từ xưa đến naỵ
2. Sự kiện Trung Hoa suốt từ năm 1909 đến thời điểm hiện tại t́m mọi cách xâm
lấn, cướp phá và áp đặt các h́nh thức chiếm đóng trên quần đảo Hoàng Sa và
Trường Sa là việc làm hoàn toàn sai trái với tinh thần cộng trú hoà b́nh trên
địa cầu và vi phạm các thoả ước quốc tế mà Trung Hoa đă kư kết.
3. Việc Quốc Vụ Viện Cộng Ḥa Nhân Dân Trung Hoa thành lập huyện Tam Sa để quản
lư lănh thổ của Trung Hoa trên biển Đông Hải là nội chính của Trung Hoạ Tuy
nhiên nếu bao gồm quần đảo Hoàng Sa và Trường Sa của Việt Nam là một việc làm
hoàn toàn sai lầm, cố ư gây căng thẳng trong quan hệ quốc tế ở vùng Biển Đông
Hải và gây mâu thuẫn với toàn dân Việt Nam trên khắp thế giớị
Chúng tôi các đoàn thể, tổ chức và cá nhân người Việt trên toàn thế giới long
trọng tuyên bố:
1. Cực lực phản kháng thái độ và hành động xâm lăng và gây hấn của Quốc Vụ Viện
Cộng Ḥa Nhân Dân Trung Hoa qua sự kiện Tam Sạ
2. Yêu cầu công luận thế giới quan tâm và ủng hộ nguyện vọng chính đáng của dân
tộc Việt Nam.
3. Đề nghị chính quyền Việt Nam có những biện pháp thích đáng để xác định và bảo
vệ chủ quyền của đất nước và dân tộc.
4. Đề nghị đồng bào Việt Nam trên toàn thế giới không phân biệt nơi cư trú và
chính kiến, cảnh giác và sẵn sàng ứng phó khi t́nh thế đ̣i hỏi đáp ứng.
5. Cương quyết tẩy chay các hàng hóa sản phẩm kinh tế, văn hoá và thể thao có
nguồn gốc hay làm lợi cho Cộng Ḥa Nhân Dân Trung Hoạ
Làm tại ............ ngày tháng 12 năm 2007
Đồng kư tên

|
|
Subject:
Denouncement of
People's Republic of China’s
illegal claim on the Vietnamese archipelagoes of Hoang Sa (Paracel)
and Truong Sa (Spratly)
Based on the Vietnamese and
European historical and present day evidence, we are stating the
followings:
-
The archipelagoes of Hoang Sa (Paracel)
and Truong Sa (Spratly) both situated off the Republic of
Vietnam's shore belong to Vietnam. The Vietnamese fulfils all
the conditions required by international law to assert its
claim to possession of these islands.
-
The People's
Republic of China has
continued to invade these Vietnamese islands by various
methods including illegal military occupation, actions which
were brazen acts of invasion. Such actions were the gross
violations of Vietnamese sovereignty by the People's Republic
of China against the law of nations and the Charter of the
United Nations.
-
The People's
Republic of China’s recent
set up of government over these islands is unlawful,
intentionally constitutes a threat to peace and stability in
South East Asia.
We are Vietnamese communities,
organizations, and individuals world-wide declare the
followings:
-
Denouncement of the
People's Republic of
China’s illegal invasion of these Vietnamese archipelagoes of
Hoang Sa (Paracel) and Truong Sa (Spratly)
-
Requesting all people
world-wide to support the Vietnamese rightful claim and
sovereign over these islands.
-
Requesting the Vietnamese
government to take appropriate action to the rightful claim
and defend its sovereignty and the territorial integrity of
the Vietnam.
-
Requesting Vietnamese community
world wide to be aware and support all similar appeals over
the territorial integrity of Vietnam.
-
Requesting people world-wide to
hold economic sanction against China by boycotting purchasing
of all products made in China, not participating in any
athletic or cultural events held in linkage with the People’s
Republic of China.
Here signs this appeals on <date>
<signature>
|
The recent incidents had
proven that China is more bold with its power regardless the concern about
the security and balance of power in the region and world opinion. During
November of 2007, 8 thousand of American sailors onboard the
carrier Kitty Hawk and its battle group were refused to make the port of
call at Hong-Kong, as planted ahead for months. This port of call was the
last visit for the Kitty Hawk, the oldest carrier of US Navy, before she
would be decommissioned from services. Instead, the American soldiers
stayed at sea for that biggest holiday. About two hundred and ninety Navy
families flew to Hong-Kong ahead had to spent an empty and lonely holidays
without their loved ones. Right after that, Chinese officials call back
and allowed them to make the port of call for humanitarian purpose, but
this time the ships were too far away under bad weather, thus could not
return.
Later on, Chinese authority again formally denied the request for New Year
holiday stop at Hong-Kong to the USS Rueben James, a Navy frigate ! No
reason was given for those refusals either by phone or in writting. Until
now, Hong-Kong is the most favorite port to visit by our sailors, there
are about fifty of such visits by our ships every year. In addition, three
or four days prior, two of our minesweepers, the Patriot and the Guardian,
were refused to enter the port to escape an approaching storm and to
re-fuel. The American Navy officials found this refusal more disturbing
because it violated the international rule of sea to provide safe harbor
for any vessels in trouble. Before that China had denied port visits for
our ships in 2004.
Was this the game of revenge from Red China against our sale of
submarine-hunting aircrafts to Taiwan as well as against the US Congress’s
awards of the highest civilian honor to the Dalai Lama, the Tibetan Nobel
peace prize winner? China had tried to demonize the Dalai Lama by claiming
that he had seek to destroy China’s sovereignty by his struggle for
Tibet’s independence.
Earlier in 2007, China used a ground-based missile to shoot down an old
weather satellite at an orbit height similar to one used by of our
military.It was the first-ever such test by any nation and raise the
tension in space.
In November 2007, China announced set-up the new district level Sansha
administrative of Hainan Island covered one million square miles, which
include 2 disputed islands of Truong-sa (Spratly) and Hoang-sa (Paracel).
These two archipelagos have potential oil and gas reserves and rich
fishing ground. The Spratlys are claimed in full or part by China,Taiwan,
Phillipines, Brunei, Malaysia and Vietnam. All countries, except Brunei,
have troops based on the archipelagos of over 100 islets, reefs and
atolls.
China took the Paracel Island over from South Vietnam (during the Vietnam
War) in 1974. In 1988, China, again, invaded and took over from Vietnam
Spratly Island Reefs, in a battle which many Vietnamese sailors had died.
The islands have been a flashpoint for years, and the number of disputes
has risen as declining fish stocks in the South Pacific have forced
fishing boats from Vietnam and other countries to sail deeper into
disputed water.
In the last two months of 2007, Chinese naval vessels fired at Vietnamese
fishing boats in international water and near the Spratly, sinking the
many boats, arresting and killing several Vietnamese fishermen.
Both Tokyo and Washington are deeply concerned about recent Chinese
military activities, its rapid improvements in missile technology, the
modernization of its huge standing army and the expanding reach of its
navy.
Tokyo and Washington are also troubled by double-digit growth in China's
annual military spending, coupled with Beijing's reluctance to divulge
military-related information.
Relations between the U.S. and China have also been strained in recent
months by disputes over trade and Iran's nuclear program. The potential
for clashes at sea is particularly high.
Nguyễn Diễm
|